Društvo slovenskih književnih prevajalcev - [POSREDUJEMO] 📌 V torek, 28. septembra 2021, ob 12. uri, vabljeni v Glazerjevo dvorano Univerzitetne knjižnice Maribor na okroglo mizo "Vpliv literarnega prevoda na razvoj in oblikovanje
Oddelek za prevajalstvo FF UL - Nike K. Pokorn na svojem plenarnem predavanju | Facebook
Marko Pokorn - Wikipedija, prosta enciklopedija
The Routledge Handbook Of Translation And Ethics - Koskinen Kaisa (Curatore); Pokorn Nike K. (Curatore) | Libro Routledge 12/2020 - HOEPLI.it
Amazon.com: Challenging the Traditional Axioms: Translation into a non-mother tongue (Benjamins Translation Library): 9781588116345: Pokorn, Nike K.: Books
CEEOL - Article Detail
Cenzurirali so tudi Rdečo Kapico in Vinetuja - Vipavska.eu
Nike Kocijančič Pokorn | Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani
Večjezično zdravje: Komunikacijske strategije in večkulturni stiki s tujejezičnimi bolniki v ... by Znanstvena zalozba FF - Issuu
INTERVJU) Dr. Nike Kocijančič Pokorn: Strojni prevod sam po sebi ni dovolj dober
Nike Pokorn (translation scholar) - YouTube
red. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn (FF UL): Nevarnosti in izzivi tolmačenja za potrebe zdravstva
Nike K. Pokorn: Cenzurirane Rdeča kapica, Pepelka in Pika Nogavička
The next CETRA Chair Professor announced: Kaisa Koskinen – The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven
Zgodovina slovenskega literarnega prevoda 1 | Nike K. Pokorn, Robert Grošelj, Tamara Mikolič Južnič | Mladinska knjiga